The Vietnamese phrase "nuốt nhục" literally translates to "swallowing humiliation" or "swallowing pride." It refers to the act of enduring shame, humiliation, or a difficult situation without showing your true feelings or retaliating. In other words, it means to accept a situation that is unpleasant or embarrassing without reacting negatively.
Simple Example: "Khi bị sếp mắng, tôi phải nuốt nhục và không phản ứng."
(When my boss scolded me, I had to swallow my humiliation and not react.)
Advanced Example: "Trong cuộc sống, đôi khi chúng ta phải nuốt nhục để giữ gìn hòa khí trong gia đình."
(In life, sometimes we have to swallow our pride to maintain harmony in the family.)
While "nuốt nhục" primarily refers to enduring humiliation, it can also imply the idea of putting aside one's dignity for a more significant purpose or goal, like keeping a job or preserving relationships.
"Nuốt nhục" is a meaningful phrase in Vietnamese that captures the struggle of dealing with shame and the choice to endure it for a more substantial reason.